יומנה של אנה פרנק

אחת האופרות המבוצעות ביותר בעולם על פי הסיפור העולמי יומנה של אנה פרנק, בתרגום לעברית על ידי דיוד זבה ובשיתוף הקרינות של אלכס אנסקי. האופרה מציגה את הסיפור בצורה מהפנטת ומרתקת, כמו כן זכתה לשבחים רבים עם הזמרת עטורת הפרסים אילת כהן.

חגי חיטרון, הארץ:
"...איילת כהן ביצעה את התפקיד הקשה בקול סופרן צלול, ערב, עז, ובמימוש מאופק אך רב הבעה של ההיבט התיאטרוני. את רוב המלים שזימרה היה אפשר להבין בקלות, מלים שהמוזיקה של פריד מעצימה את המסר שלהן..."

אורה בינור, מוזיקולוגית ומבקרת המוסיקה מעריב וגלי צה"ל: 
"סיפורה של הנערה המופלאה אנה פרנק מוכר ומפורסם זה שנים רבות ברחבי העולם. יחד עם זאת הספור לא גווע, לא נעלם וממשיך להזין דורות של צעירים ומתבגרים ותורם רבות לזכר השואה.מכאן, שהאתגר להעלות כיום אופרה-דרמה המספר את הספור בצלילים ובמשחק הוא עצום ומסקרן...אילת הוכיחה גם מידה מרשימה של נוכחות בימתית ויכולת משחק כך שהיצירה "הקטנה" והמינימלית קיבלה אופי תאטרוני מוצלח. חזק מאד..."

מאושר סל תרבות ארצי ונמנה בכתבתו של יוסי שיפמן "שנה מסעירה למוסיקה הקלאסית" כאחד המופעים החשובים של השנה: "יומנה של אנה פרנק, מונודרמה של גרגורי פריד (נוסח עברי: דויד זבה, בימוי: אלכס כגן, נגינה בפסנתר: בארט ברמן, קריינות מוקלטת: אלכס אנסקי) בביצועה המרשים של איילת כהן היא יצירה שכתובה במינון מבוקר היטב של רמיזות למוזיקה שמרנית לכאורה וחדשנית בשילוב שמצליח לספק מבט מחודש על סיפורה הידוע של אנה פרנק.

כוחו של המופע באיפוק בבימוי ובהגשה הבהירה של איילת כהן. עוד מופע שחשוב שישוב ויעלה לבמות בישראל..."

  • Slide title

    Write your caption here
    Button

לכתבה מעיתון הארץ לחץ כאן

  • Slide title

    Write your caption here
    Button

לקראת יום השואה. ראיון מיוחד עם זמרת האופרה אילת כהן על האופרה "יומנה של אנה פרנק" של גריגורי פריד בעברית

יומנה של אנה פרנק לראשונה בעברית